Robin Hood - folkelig festlig og fornøjelig teater

Robin Hood - folkelig festlig og fornøjelig teater

Folketeatret gæstede Schweizerhalle tirsdag aften med årets familieforestilling, som Tønder teaterforening havde på programmet.

De ca 400 publikummer fik en fantastisk forestilling, som blev rost af mange på vej ud af dørerne da forestillingen var færdig

Selvom forestillingen blev rykket en halv time fra 17.00 til 17.30 så var det hele ventetiden værd. 

At det var en familieforestilling er helt på sin plads at kalde forestillingen. Det var ikke kun for børn, men også for de voksne. Der var en del forældre som blot havde sendt deres barn afsted til forestillingen, der gik glip af denne sjove forestilling.

Folketeatret turnerer med en nymodernet fortolkning af det gamle Robin Hood, hvor man benytter den gamle musik, men oftest også i nyfortolkninger. Det klæder hele forestillingen godt sammen.

I første akt bruges der hyppige kulisseskift hvor baggrundstæppet bliver trukket til side, hvilket giver en lidt anden kulisse end hvad man er normalt vant til fra andre teaterstykker. 

Derimod i andet akt bruges ikke denne hyppige kulisseskift som i første, hvor der benyttes mere faste kulisser til forestillingens fortælling.

Fuld fart på igennem hele forestillingen

Folketeatrets Robin Hood er en forestilling, hvor der er fuld fart på fra første scene og helt til slutningen, som man mærker ikke hvordan tiden går stærkt i denne forestilling. 

Den klassiske fortælling om Robin Hood er det ikke, da man har nyfortolkning hvori der også indgår to kærlighedshistorier og jalousi tilligemed. Men det er også den klassiske historie om hvordan Robin Hood bliver venner med Little John og Tuk. 

 
Samtdig er det et stykke, som også benytter en del humor og nogen gange også det nogen vil kalde humor under bæltestedet, som da en af skuespillerne fortæller om en sherrif der blev afklædt af Robin Hood, hvorefter han får et skilt på sig med teksten "Nødder billigt til salg, se længere nede".+
 
Forestillingen har den typiske Henrik Lykkegaardske facon med den måde han underholder på. Det er også Henrik Lykkegaard, der har oversat forestillingen mens Frede Gulbrandsen har stået for instruktionen.
 
Der skal lyde en stor ros til Folketeatrets instruktør og skuespillere, som har i deres historie formodet få inddraget publikum med både hurra-råb, buuhhh-råb og at man formår også at få folk til at rejse sig da Prins John ankommer på scenen. 
 

Robin Hood - nutidens historie bliver inddraget i fortællingen

Selvom det er den klassiske fortælling på den modern måde om Robin Hood, så inddrages også den nutidige referencer til hvad der foregår lige nu. 
 
Flere gange i forestilligen kommer med hentydninger til den politik der føres nu og om krigen i Ukranie. Blandt andet tages der om at vi må sløjfe en helligdag, hvilket frembragte stor latter hos publikum
 
I pausen benyttede de mange børn som var med som dagens publikum til at få rørt sig, men de klarede det flot de mange børn og unge med at være rolige under forestillingen. Mange af dem er ikke vant til at gå i teatret og se forestillinger.
 
Anden akt er noget anderledes end første akt, hvor der også indgår flere kendte sange som udsættes for gammel folketing. En af disse er euryhthmics Someonw like you
 
Det er også i anden akt at kærlighedshistorien mellem Robin Hood og Marylin fortælles, der får hinanden til sidst efter at især Robin Hood har været så meget igennem
 
Hele forestillingen bærer præg af fremragende skuespillerpræstationer, hvor det er et kollektiv der sammen får hele forestillingen til at hænge flot sammen. 
 
 

Manuskript: Ken Ludwig
Oversættelse: Henrik Lykkegaard
Instruktion: Frede Gulbrandsen
Scenografi: Julie Forchhammer
Koreografi: Sofie Akerø
Stuntkoreograf: Klaus Hjuler
Lysdesign: Lars Schou
Lyddesign: Steen Larsen
Komponister og musikere: Jullie Hjetland, Kirstine Lindemann, Hans Find Møller
Medvirkende: Christopher Læssø, Emilie Rasmussen, Jesper Riefensthal, Jacob Weble, Josefine Tvermoes, Mathias Sprogøe Fletting, Jon Lange, Morten Christensen og Magnus Bruun